I walked down my street with my dad. The sun shone on Mrs. Stokes, watering her potted plants. 我和爸爸沿着我们的街道走,太阳照到了斯托克斯太太身上,她正给她的盆栽植物浇水。
“Hello, Mrs. Stokes,” I called loudly. “I’ll water those plants for you.” “你好,斯托克斯太太!”我大声喊,“我来给您浇花吧。”
Mrs. Stokes smiled. I watered her potted plant. My dad pulled out some weeds. People like to help each other on our street. 斯托斯太太微笑了,我给她的盆栽植物浇了水,爸爸把一些杂草拔了出来。这条街道上,人们很乐意帮助他人。
I walked on with my dad. The sun shone on Hope and her mom. They were singing for the people who went by. 我跟我爸爸继续走着。太阳照到了浩波和她妈妈身上,她们正为路过的`人们唱歌。
We liked their songs. My dad dropped some money in a hat beside them. Hope smiled. 我们喜欢她们的歌。爸爸在她们旁边的一顶帽子里面放了点钱,浩波微笑了。
I walked on with my dad. The sun shone on a man and his brown dog. The dog wagged its tail. 我跟爸爸继续走着。太阳照在一位男人和他的棕色狗身上。狗摇着尾巴。
“Can I take Arthur for a walk for you, Mr. Rose?” I asked. “罗丝先生,我帮您把亚瑟带出去遛一遛,行吗?”我问。
“Thank you,” he said. “I’ll have a rest.” “谢谢你,”他说,“我打算休息一会儿。
” I walked on with my dad. The sun shone on the buds bursting on the trees. I was happy. 我跟爸爸继续走着。太阳照在树上蓦然生出的嫩芽上,我很喜欢。
Mrs. Stoke’s plants were watered. Hope and her mom were singing for the people who went by. Mr. Rose was resting. 斯托克斯太太的植物已经把水浇过了。浩波和她妈妈在为从那儿经过的人们唱歌。罗丝先生正在那儿休息。
I was going to the city park to play with dad and Arthur. I love where I live. 我跟爸爸正要到城市公园去和亚瑟玩。我爱我居住的地方。
每年暑假看见别人在游泳馆里游泳,我也好想学游泳啊!终于在今年7月份,我正式成为了笔架山中学游泳馆初级班的一名学员。
从更衣室里出来,我换上了泳裤,戴好泳镜,万事俱备,只差下水。我走到泳池边,阔大的游泳池像一块巨大的翡翠,里面游泳的人不计其数;回头看看岸上,人山人海,熙熙攘攘。我兴奋了一会儿,便来了个鱼跃跳水,冲进了游泳池。
我要学的是蛙泳,教练教了我们一些基本的动作后,便要我们自由练习。练习腿部动作时我还绰绰有余,练习手部动作也还过得去,但换气式蛙泳就太难了,我面露难色,但看到教练严厉的目光,我只得继续练习。有一次,我累得筋疲力尽,还是游不好,就变得不耐烦了,胡乱扯下泳镜,随手扔进了水里,那一瞬间,我倒过来一想:哎,不对啊,我来这儿是干什么的?游泳的呗!别人游得好,我也能游好!
于是我一头扎进水中,捞出泳镜,重新戴上。恢复自信的我坚持不懈的经过五天的训练,我学会了换气式蛙泳,很快,我就尝到了甜头,我可以一口气游一个来回了。
虽然我可以游一个来回了,可教练仍摇头,严肃地说:“一个来回算什么?你今天必须给我游10个来回!”我惊得差点儿晕了过去,嘴巴张得大大的,弄得下巴差点儿胶臼。我看见岸上的人说说笑笑,仿佛是在嘲笑我,以怒气为动力的我开户了无敌模式,两手像船桨,双腿像螺旋桨,在水中行如陆地,不一会儿,十个来回游完了。
吃着妈妈奖励给我的热狗,我悟出了一个道理——世上无难事,只怕有心人。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.