“今天有流星雨诶,一起去看吗?”“好啊,那晚上老地方见。”
吃完晚饭和妈打声招呼就出门了。
在街上游了许久,总算找到为数不少的同学一起去看。商定了去河边,那里人少会看得更清楚些。
打个电话回家:“妈,我和同学要去河边看流星雨,可能会晚点回来。”“河边?不行!”语气强硬得吓人,“你知不知道河边很危险?那里治安很差,经常有不三不四的人出现,绝对不行!”“不行,我要去,都约好了!”我开始有些不悦。“不行……”不等妈说完,我就打断她:“反正我是一定会去,就这样吧!”挂断电话,没有一丝犹豫。
到了河边,虽然没有看到流星雨,不过和大家在一起玩得很开心。也算是尽兴。
走进小区,才开始担心“后患”。家里的'灯是黑的,“呼——幸亏他们都睡了。”小心地旋开门,刚准备脱鞋,忽然在沙发上有什么动了一下,吓得我连呼吸都停顿了。黑暗中,有一双眼睛在看着我,亮亮的——妈妈还没睡!两双眼睛在黑暗中对接……
心中的害怕渐渐消失,一种温柔的情愫在这对视中蔓延。
伍谦光(1995∶199指出:“‘词汇歧义’是指由于对句子中某一个词的意义有不同的理解而产生的歧义。”
2.1因“一词多义”(Polysemy引起的歧义
Robert.A.Hall指出“人们在各种不同场合赋予一个词以各种不同的意义。这些意义自然也就是这个词的真正涵义”(周立人,1997∶4。由此可见,一个词的词义往往是多义的。侯国金(1998∶66说:“一个词若具备两个或两个以上的意义便是‘多义词’。”因此,用多义词造句就可能产生歧义。当然,只要我们把多义词放到一定的语境里,一般可以避免歧义。不过有时我们会遇到一个多义词的两个不同意义在句子中都讲得通,这样,句子就产生了歧义。下面是一些实例:
2.1.1名词
(12Mr.Smith gave me a ring yesterday.
句子中的ring可理解为“戒指”,也可理解为“打电话”。
2.1.2动词
(13He painted a tree.
此句中的painted可作“涂上油漆”解,也可作“用颜料画”解。
2.1.3形容词
(14It is hard.
句中的hard可作“艰难的”解,又可作“坚硬的”解。
2.1.4副词
(15The man was walking backwards.
句中的backwards可作“向后”解,又可作“背朝后”解。
2.1.5介词
(16The vase is on the television.
此句中的on,可作“在……之上”解,也可作“上了电视屏幕”解。
2.1.6连词
(17Oil the machine in case it gets rusty.
句中的in case可解释为“以防”,也可解释为“如果”或“当……时候(尤其在美国英语中”。
2.1.7代词
(18You should be quiet.
句中的You可以是主格第二人称代词“你,你们”,也可以是不定人称代词,泛指“任何人”。
2.1.8数词
(19She is a mother of sixteen.
句中的基数词sixteen既可作“十六岁”解,又可作“十六个孩子”解。
2.1.9冠词
(20It can be moved by a child.
句中的不定冠词a既有数量的概念,即“one”的意义,也有种类的概念,即指孩子,而不是大人或其它什么东西。
2.2因“完全同形同音异义词”(Perfect homonyms引起的`歧义
林承璋(1997∶82认为:“同形同音异义是指两个或两个以上的词具有相同形式不同意义的现象。”具体来说,同形同音异义词是指意义不同、读音和拼写都相同或意义不同、但在读音或拼写某一方面相同的词。
完全同形同音异义中的B类由于读音、拼写和词性都相同,所以易引起歧义。下面是一些实例:
(21a.John drove to the bank.
b.He was attracted by the ball.
c.The tourists passed the port at midnight.
这三个例句中的bank,ball,port都属于完全同形同音异义词,即读音、拼写和词性都相同,但由于意义不同而引起了歧义。例(21a中的bank既可以理解为“银行”,又可以理解为“河岸”。例(21b中的ball既可以理解为“球”,又可以理解为“正式舞会”。例(21c中的port既可以理解为“港口”,又可以理解为“葡萄酒”。
亲自体验让学生拥有了第一手生活素材,同样,自然界的一草一木、社会上的各种人物也是我们取之不尽的素材富矿。我们可以组织学生走进大自然,走进社会,参加公益活动,开展社会实践,让学生有意识地积累活生生的写作资源。
比如,在双休日,盆景园里学生们仔细聆听园艺师傅讲解盆景的制作过程;社区服务站的“学生义工”在慰问下岗工人、退休老人;文化馆里,“小书画家们”在挥毫泼墨并对艺术家喋喋不休的询问肯德基、必胜客门店,同学们在做“钟点工”,对各种类型的顾客进行观察调研;教师节表彰大会上,“小记者”在做人物专访。街道、社区、广场、商店等到处都有学生活动的身影,他们根据自身兴趣爱好在实地考察、专项调研,积累自己个性化的写作素材。
这些写作素材,完全从生活中来,学生对某行业某领域有真切感受,并且人人不同。因而写出来的作文也是极具个性,绝无雷同,更不会是“流水线制造”的。
伍谦光(1995∶200指出:“‘语音歧义’往往是由于句中词语的‘连续’而产生的歧义。”语音歧义多出现于口语中,主要是由上图表中的同音异义词以及部分同形同音异义中的C类(即一些意义不同,但某些语法形式相同的词(Homoforms造成的。下面是一实例:
(22“面包是怎么做的?”
“这我知道!”阿丽丝热心地叫道。
“准备一些面粉(flour——”
“到哪儿去采花(flower?”白女王问道,“花园里还是树篱上?”
“咦,面粉不是采(picked来的,”阿丽丝解释道,
“它是磨(ground出来的——”
“那要多少英亩土地(ground呢?”白女王又问道。
——刘易士·卡罗尔《阿丽丝漫游奇境记》
上面这一段文字因为运用了语音歧义,造成了很好的幽默效果。首先flour与flower是同音异义词,因此白女王把面粉flour理解成了花粉flower。其次阿丽丝用的ground是动词grind(磨碎、碾碎的过去分词,而白女王把ground理解成了“土地”。这一组就是笔者认为的由意义不同、但某些语法形式相同的词(Homoforms造成的语音歧义。
话题“牵挂”,情深意浓,依题,也要以情动人。这篇作文小事微言,却把母亲对子女的牵挂之情表现得淋漓尽致,让我感动。我想,一篇考场作文倘能打动评卷老师,肯定会获得很好的成绩。
我喜欢第一节的幽默,它把母亲对“我”一如既往的牵挂,含蓄而诙谐地表达出来。我欣赏第二节两双眼睛在黑暗中对接:不用灯光,彼此心里亮;不用言语,无声胜有声!我最惊叹第三节的“放飞”,母亲明明时刻牵挂近在身边的“我”,但为了“我”的前程却说“我希望你飞得越远越好”,而宁愿独自承受无边的牵挂之苦,多么感人肺腑啊!什么是母爱,还需要解释吗?还值得一提的是,“我”的感情变化也写得相当自然、感人,能很好地衬托出母爱的深沉。
题为“最温柔的称呼”,不大妥帖,不如改用“温柔的情愫”(见第二节最后一段),以表现“牵挂”之内涵。在选材上,一二两节都选“晚归”显得单一,如能另择素材更好。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.