难道是风的缘故?我小心翼翼地挑了十片叶子,我跑到楼梯上,那里可没有风,可以更好地做实验。有的叶子我捏着叶柄喊“一二三”往空中一撒,有的捏着树叶尖抛下,还有的像玩陀螺一样用双手搓着旋儿转出手掌……一片二片三片,当十片树叶跳着优美的舞蹈缓缓落地后,我迫不及待地跑下楼,那些树叶像是约好了一样,十片树叶只有两片面朝天。这叫我百思不得其解。我带着疑惑去“问”百科全书,终于找到了答案:因为叶面是用于光合作用的,有较多的叶绿细胞,重量大的\'一面自然就朝下了。
“哦!原来如此!”我恍然大悟。我又找来了一枚一元硬币和一角硬币,掂量了一下,让它们同时从同一个楼梯落下,试了好几个不同的楼梯,每回都是一元硬币先落下。看来,不同重量的东西落地的时间也不一样。我欣喜若狂地把自己的发现炫耀给妈妈听。妈妈不仅激动地搂着我,夸我了不起,而且放了一段“伽利略比萨斜塔落体实验”网上视频给我看。
没想到原来落叶里还有这么大的学问,这可真是一“叶”知真理啊!
热闹在哪
但整个世界都寂寞了
你明白为什么
汇入人群的身影
我再也没有办法
找到
为什么要离开
为什么要追求
就不能安安静静
在我的世界里面
出现吗
我只知道
世界没有了声音
我试图去寻找
可是
都不是我要的`
还珍藏着我送你的东西吗
还记得有我这么一个人
在你的世界
出现过吗
或许
你忘了吧
因为我不重要
只是你人生的
一段插曲而已
我在想
寂寞什么时候可以结束
什么时候
等待太多了
没有办法在继续
影退
是你唯一的选择吗
我不该舍求
也不该在回忆
生活的太寂寞了
没有了声音的世界
毫无生机
不知道
不明白
明白了 又怎么样
只是把答案揭晓而已
寂寞,什么时候结束
If I were a boy again, I would school myself into a habit of attention; I would let nothing come between me and the subject in hand. I would remember that a good skater never tries to skate in two directions at once.
The habit of attention becomes part of our life, if we begin early enough. I often hear grown up people say, I could not fix my attention on the sermon or book, although I wished to do so, and the reason is, the habit was not formed in youth.
If I were to live my life over again, I would pay more attention to the cultivation of the memory. I would strengthen that faculty by every possible means, and on every possible occasion. It takes a little hard work at first to remember things accurately; but memory soon helps itself, and gives very little trouble. It only needs early cultivation to become a power.
If I were a boy again, I would cultivate courage. Nothing is so mild and gentle as courage, nothing so cruel and pitiless as cowardice, says a wise author.
We too often borrow trouble, and anticipate that may never appear. The fear of ill exceeds the ill we fear. Dangers will arise in any career, but presence of mind will often conquer the worst of them. Be prepared for any fate, and there is no harm to be feared.
If I were a boy again, I would practice perseverance more often, and never give up a thing because it was or inconvenient. If we want light, we must conquer darkness. Perseverance can sometimes equal genius in its results. There are only two creatures, says a proverb, Who can surmount the pyramids — the eagle and the snail.
If I were a boy again, I would school myself into a habit of attention; I would let nothing come between me and the subject in hand. I would remember that a good skater never tries to skate in two directions at once.
The habit of attention becomes part of our life, if we begin early enough. I often hear grown up people say, I could not fix my attention on the sermon or book, although I wished to do so, and the reason is, the habit was not formed in youth.
If I were to live my life over again, I would pay more attention to the cultivation of the memory. I would strengthen that faculty by every possible means, and on every possible occasion. It takes a little hard work at first to remember things accurately; but memory soon helps itself, and gives very little trouble. It only needs early cultivation to become a power.
在阅读作者的文章同时,我也在思考这个问题,虽然说如何打发无聊时间这个问题在以前也偶尔在脑海中浮现,但现在我需要好好认真来思考它。因为有效地利用无聊碎片化的时间,是高效时间管理的\'内容。
我们的生活有时过于安逸稳定,以至于陷入一种迷茫空虚的状态,正因为空虚迷茫,就容易产生一种时间太多的错觉,无聊的时间越来越长,越来越不知道自己该怎么正确打发这些碎片化的时间,就容易随大流干脆沉迷于虚拟的网络世界,包括长时间打网游,刷朋友圈,逛微博等等。可是人的一生与浩瀚宇宙相比如此的渺小短暂,生命的时光如此的珍贵,为什么我们还会将宝贵的时间长期地投入到一些无意义的事情上?其中原因错综复杂,因人而异。公众号文章的作者亲身经历让我意识到,我需要明确我该如何利用自己的碎片划时间,将无聊变得有聊。
我在笔记本上列出了我会在无聊时间做的全部事情,比如听小段音乐,碎片化阅读,整理家务,整理电脑文件,简单速写,清理短信或备份手机图册等等,我后来还加上一些利用碎片时间来自我调整与休息的事项,包括打个盹,眼保健操,冥想或对着窗外风景发呆,想象天空云朵的形状等等。一般这些事情可以分为两大类,外界环境的整理与内在的放松休息,我觉得这些无聊碎片化的时间最好用来整理与休息,这样有利于我们可持续循环的精神活力与更高效率地重新出发,投入大块段的时间学习工作中去。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.