第一部分,称谓。写在信笺的第一行,顶格写,是写信人和收信人之间的关系,决定称呼,称呼后加冒号,表示后边有话要说。如尊敬的刘老师:、亲爱的爸爸:、王老师:等。
第二部分,正文。这是书信的主要部分,需要询问、回答或告诉对方的事情都写在这一部分。正文从第二行开始,一般空两格书写。正文部分可分段,常常是一层意思写一段。书信内容可短可长。
第三部分,结尾。正文写完后,根据对方情况和双方的关系,写一句表示祝愿或勉励的话语作为结尾。如祝您健康!、此致、敬礼!等。祝你、此致等词语,可紧接正文写,也可另起行空两格写。健康、敬礼则另起行顶格写。
第四部分,署名。在书信末尾,署上写信人的名字或单位名称。
第五部分,日期。写信时的年月日,写在名字和单位的右下角。一般私下通信,只写月日,不写年号。
其中最好玩的有两章,一章是:狼外公的马铃薯大餐(狼外公指的是外公),是这样的:“终于等狼外公出场,太老人家甩掉了拐杖,双手端着一个盘子,上面稀饭和鸡蛋。我连忙站起来,飞快地把盘子接过来,埋头就要开吃。“哇,没筷子,怎么吃啊?”我茫然地问狼外公。“什么?你要酱油?”狼外公大声问我。我只好跑去厨房拿筷子。狼外公搓着手看着我吃。我一边吃一边埋怨着说:“早饭吃的太晚了!”“什么?你说我太懒了?”我连忙向外公解释:“我是说上学要晚了!”狼外公“刷”地操起拐杖,指着我说:“你说不服我管了?”我吓得转进了桌子底巴里绝望地大叫着:“晚了晚了!”狼外公的拐杖也伸进桌子底下,他气愤地说:“打你个反了反了!”在狼外公的.棍林棒雨之下,我冒死救出我的书包,逃出家门,《都是周记惹的祸读后感》。”读到这我哈哈大笑,笑得我都快喘不过气了。
第二个是:老师在讲台上讲课,老师说:“子曰,学而时习之,不亦说乎?”意思是这样的:子,孔子。曰,说。学,学习。而,虚子眼。时,时常。习,温习。之,虚字眼。悦,高兴。乎,虚字眼。阿呆说的意思是这样的:孔子说,学习虚字眼,时常温习虚字眼,虚字眼,虚字眼,高兴的虚字眼。如果是在班里发生这件事,那一定不出三秒全班就会哄堂大笑。
哈哈~,这本书很好看吧!你们可以先借我的书看看。
商务英语书信(Business or Commercial English Correspondence是指交易时所使用的通信。在美国,常用Business writing,它包括书信、电报、电话、电传、报告书、明信片等。英语和美语在书信体例方面存在着一定的差异,比如信头和称呼、书信格式、遣词、结尾客套语等均有所不同。
一般来说,英国书信较为保守,许多英国人喜欢用老式书信体,用词较为正式刻板,而美国书信语言非常生气、有活力,格式也较为简便。因此当我们写信的'对象是英国或其旧殖民地国家时,要使用标准式英语Queen's English;如果写信的对象是美国或美国势力范围的地区时,就要用美国英语。当然,英国式的语言文化近年来也有变化,但总体来说,两者间的差异是很明显的。
商业英文书信,一般都要求用打字机或电脑整齐地打印,左边各行开头垂直的,称为垂直式或齐头式(Block style,美国常用这种格式;每段的第一个词缩进去,称为缩进式或锯齿式(indented style,英国常用此格式。垂直式的职务及签名都在左边的边栏界线,这种格式,在极度尊重工作效率的美国公司,已普遍采用。正式的商业英语书信要在称呼的上方写上收信公司名称和地址或收信人的名字全称、职务及地址,称为信内地址(Inside address)。信内地址的写法也有垂直式和缩进式之分,垂直式和称美国式将各行并列,缩进式或称英国式将各行依次退缩。
不过,近来英国商业书信信内地址并未依次缩进,似乎与美国式相同。此外,在美国还流行一种普通收信人地址的写法,就是在书信的Inside Address中,把门牌号和街名都省略掉。在英文书信中要使用敬语,最普遍的敬语是Mr, Mrs和Miss(用于未婚女性)。英国人常在男性的姓名之后用Esq. (Esquire的缩写,不过在商业上也在慢慢地改用Mr. Mmes. (Madam的复数形式,用于二个女士以上。Messrs(Mr的复数形式)用于二个以上的男人,或用于二个以上的男人组成的公司或团体。在英国式英文信里,Mr, Mrs, Messrs,均不加缩写句点,相反地趋向于进步自由的美语反而加缩写句点如Mr., Mrs., Messrs.。在称呼方面,商业上最普遍的有Gentlemen(美国式)与Dear Sirs(英国式)二种,相当于我国的"敬启者"或"谨启者"。如果信是写给革个公司单位的,不是写给某个具体人的,美语用Gentlemen(复数形式),英语用Dear Sirs。如果对方公司只一人时,必须使用Sir/Dear Sir。称呼后一般要使用标点符号,英国式采用逗号(comma,美国式用分号(colon。书信结尾客套语(complimentary close有多种,相当于我国书信在结尾时使用的"敬礼"、"致敬"、"顺安"等句。最为典型的美国式写法是Sincerely和Best regards,典型的英国式表达有Yours sincerely(熟人或知道对方姓名),Best wishes, kind regards 和yours faithfully(不知姓名)。此外,英国式的客套语还有特别礼貌的格式,但除了特殊情况外,现在不再使用。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.