作文提纲主要框架(作文提纲的最简单格式)

作文提纲主要框架(作文提纲的最简单格式)

首页笔记更新时间:2024-08-19 08:10:02
作文提纲主要框架(作文提纲的最简单格式)

作文提纲主要框架【一】

There is a widespread concern over the issue that __作文题目_____. But it is well known that the opinion concerning this hot topic varies from person to person. A majority of people think that _ 观点一________. In their views there are 2 factors contributing to this attitude as follows: in the first place, ___原因一_______.Furthermore, in the second place, ___原因二_____. So it goes without saying that ___观点一_____.

People, however, differ in their opinions on this matter. Some people hold the idea that ___观点二_______. In their point of view, on the one hand, ___原因一_______. On the other hand, ____原因二_____. Therefore, there is no doubt that ___观点二______.

As far as I am concerned, I firmly support the view that __观点一或二______. It is not only because ________, but also because _________. The more _______, the more ________.

作文提纲主要框架【二】

最近,我读了夏洛蒂 勃朗特写的名著《简爱》。作者通过简爱这个人物描述了自己艰辛的生命历程。

这本书主要写了简爱出生在一个贫穷的牧师家庭,她自幼父母双亡,在舅舅家生活,舅舅走后,舅妈待她很不好,她深受欺凌与虐待。一段时间以后,她又被送到学校过寄读生活。虽然她的生活非常不幸,但是,她还是以坚忍不拔的精神坚持了下来,不屈不挠地追求自己的目标,经过她的不懈努力,终于获得了成功,过上了幸福的生活。

简爱之所以能在逆境中成功,是因为她有着持之以恒,孜孜不倦的顽强精神。对于我们中小学生来说,也要发扬她这种精神,努力学习不断进取,才能掌握真正的本领。华罗庚说得好:“在寻找真理的长征中,唯有学习,不断地学习,勤奋学习,有创造性地学习,才能越重山,跨峻岭。”作为今天的我们,在读书、学习的过中,即使遇到什么困难,也没有简爱(夏洛蒂当时的艰难。因此,我们要敢于面对困难,知难而进,就算困难有高山那么大,也没有什么了不起的。世界上没有不可攀登的高山,学习上也没有克服不了的困难。无论是在多么艰苦的情况下,我们都要有一个坚定的信念:乌云的上面就是太阳,困难背后就是胜利,艰苦的前方就是幸福。读书不仅可以使我们增长知识,开阔视野,启迪智慧,还可以培养高尚的情操。书中的知识是十分丰富的。正如培根所说“读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人深刻,论理使人庄重,逻辑修辞使人善辩,有所学,皆成性格。”通过读书可以获得许多知识,丰富自己,提高自己。

一份耕耘,一份收获,我们一定要像简爱(夏洛蒂那样刻苦学习,努力上进,我相信只要努力就一定会有收获!

作文提纲主要框架【三】

It is well know to us that the proverb: " ___谚语_______" has a profound significance and value not only in our job but also in our study. It means ____谚语的含义_______. The saying can be illustrated through a series of examples as follows. ( also theoretically

A case in point is ___例子一______. Therefore, it is goes without saying that it is of great of importance to practice the proverb ____谚语_____.

With the rapid development of science and technology in China, an increasing number of people come to realize that it is also of practical use to stick to the saying: ____谚语_____. The more we are aware of the significance of this famous saying, the more benefits we will get in our daily study and job..

作文提纲主要框架【四】

翻译是受关联理论影响最大的学科之一。德国学者Gutt认为,翻译是一种言语交际行为,是与大脑机制密切联系的推理过程,它不仅涉及语码,更重要的是根据语境进行动态的推理,而推理的依据就是关联性。关联性就是制约翻译的基本原则,翻译的成功与否在于原交际者的目的和读者(听者)的要求在认知环境方面与原文相似。关联理论引入翻译研究,对翻译理论和实践都具有指导意义。

美国著名语言学家、翻译理论权威尤金·奈达博士也认为:“翻译就是交际。”他指出,信息如果不能被读者接受则丧失其交际作用,而译文如果起不到交际作用,不能为读者所理解,就是不合格的。

原作者和译者都是通过交际意图把信息告诉各自的读者,因此,要做到忠实于原作者的交际意图,这就需要译者首先要理解原文,并根据关联原则找到各种信息的最佳关联,获得最佳的语境效果,最终做出一个最能体现原作者交际意图的译文。成功的译文是使译文读者可以不必花费较多的努力就能获得与原文读者相同的语境效果,并能准确地理解原作者的交际意图。

关联理论把翻译看作是一个交际过程,而翻译过程包含作者与译者之间的交际和译者与读者之间的交际这两个交际过程。因此,译者不仅要有准确理解作者交际意图的能力,还应充分考虑译文环境下译文读者的认知能力,帮助译文读者找到与译文语境之间的最佳关联,达到最佳交际效果。译者作为原文的读者接受来自原文本的信息,这些信息提供的动态语境与译者的认知语境相结合,产生译者对原文本的理解。在理解过程中,译者运用自己的语言知识和推理能力努力达到对原文作者意图的最接近的理解,从而做到对原文的“忠实”。然而,译文忠实于原文的程度依赖于译者对译文读者的了解。如果译者不顾译文读者的认知语境和知识结构,将原文原封不动地呈现给译文读者,只会使译文读者不知所云,导致交际失败。例如,如果把“Every family is said to have at least one skeleton in the cupboard。”直译为“据说家家户户的壁橱里至少都藏着一具骷髅。”就会使译文读者困惑不解。此译文只是对原文的表面意思做了传达,并未传达原文的真实意义,对于不了解西方文化背景的译文读者来说就很难以理解。然而。如果将其翻译为“常言道:壁橱里藏骷髅,丑事家家有。”这样,译者就找到了原文与译文语境的最佳关联,译文也更易被中国读者所接受,译者就达到了完成作者与译文读者之间最佳交际的目的。

译者作为原作者和译文读者之间的桥梁,其主要任务是保证两者之间交际的成功。为了保证原文作者和译文读者之间交际的成功,译者可以采取各种翻译策略来帮助译文读者找到原文与译文语境的最佳关联,达到最佳的交际效果。因此,译文读者在这一交际过程中的角色是不容忽视的。译者需要对译文读者的`认知结构和知识结构有充分的了解,做出准确的判断,对译文的表达方式做出适合译文读者的选择。如对《红楼梦》中的谚语“谋事在人,成事在天”的翻译,霍克斯直接引用英语谚语“Man proposes,God disposes。”撇开原作中的佛教色彩,使译作带上了基督教色彩,从而使原文作者曹雪芹向译文读者靠近。

翻译是语际意义的转换,意义问题是翻译的核心问题。在翻译过程中,既要重视语言本身,也要重视在不同的语境中语言所要表达的真正含义。语境在关联理论中又称为语境假设,不仅包括上下文和说话时的社会环境,还包括百科知识和当时感知的信息,这些信息并不构成一个单一的语境,而是一系列语境。在话语理解中,人们只是选取某一特定语境对信息进行推理。交际能否顺利进行,主要看听话者能否选择正确的语境。Sperber和Wilson提出了动态的语境观。语境不是静态的,而是在话语理解过程中不断选择的结果。很多情况下,交际者的交际意图可能会和话语的字面意思不一致甚至相反,这就要求听话者结合自己的认知结构和百科知识及推理能力找到与说话者的话语信息相关的语境假设,通过推理正确的判断说话者的交际意图。例如:“She is a fox。”译文有“她是只狐狸”、“她是个狐狸精”或“她是个时尚迷人的女人”在中英文化中,“狐狸”都可以与狡猾、诡计多端的人联系在一起,但当“狐狸”与女性联系在一起,汉语与英语就有了不同的文化色彩。如果译者不了解中英不同的文化语境,按照中国人的认知思维,把fox翻译成“狐狸精”,那无疑是错误的,因为在英语中,它指的是时髦迷人的女子。因此,译者应该对原语进行文化推理,获得最佳的语境效果才能得出准确的译文,达到交际的目的。

作文提纲主要框架【五】

一、放学后,我不顾正等待我回家的父母的感受,在校门口嬉闹着等同学。(略)(交待事情的起因,与下文“我走向家的方向”形成对比,突出中心)

二、我看到一位父亲在夜色朦胧中去给儿子买文具的背影,有所感动,并联想到自己的父母。(详)

1.父亲问路。(略)(语言、动作、外貌描写)

2.父亲转身走向街角的背影。(详,点题)(环境描写、背影特写)

3.我联想到他的家庭,他为家庭的付出,深受感动。(详,点题)(我的心理活动)

三、我想到我的父母,我走向家的方向。(稍详)

1.我由这位父亲的背影想到我自己父母的背影。(环境描写、三个背影的特写)

2.我明白了该用体谅之心去理解父母,我走向回家的方向。(点题、突出中心)

查看全文
大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.