1。Whereas
该词意为:considering that, “鉴于”,“就(而论”,常用于合同协议书的开头段落以引出合同双方订立合同的理由或依据。如:Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products……鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同产品。
2。Whereby
该词意为:by the agreement, by the following terms and conditions,“凭此协议”,“凭此条款”,常用于合同协议书中以引出合同当事人应承担的主要合同义务。如:
A sales contract refers to a contract whereby the seller transfers the ownership of an object to the buyer and the buyer pays the price for the object。 句中a contract whereby the seller transfers……意为:a contract by which the seller transfers……
以上是对外经贸合同英语中几个典型旧体词用词方面的重要的特点,笔者希望初涉外经贸合同的教师和学生予以留意,有针对性地学习,达到事半功倍的效果;也希望进行外贸合同写作时也能把握住这几个特点,写出好的外经贸合同,顺利地进行外贸业务往来。
1-根鸟可以清清楚楚地看到这只鹰了:它像清寒的春风中的最后一团晶莹的雪.
这一句出现在小说的第一幕场景中,根鸟在遇到了一只白色的鹰,这只鹰一副王者气派,正是它腿上缚着的布条引出了一段令人嘘唏不已的传奇故事.白鹰在小说中是理想之地的象征之一.且看这个比喻,鹰的毛色之白恰似雪,晶莹表明纯洁、高雅,最后一团透着无比的珍贵.此喻重在色似,晶莹的雪给人印象至深,整部小说的高雅格调泠然峭立.
2、正当他就要扣动扳机时,那只鹰忽然如幽灵一般又出现了,并且如一块银色的铁皮一般,从空中直削下来.
仍是那只鹰,一再干扰根鸟打猎,最富动感的一幕:从空中迅疾俯冲,尽显鹰的神采,铁皮突出力道威猛,翼展锋利,直削暗指鹰翼如刀.鹰的行动力给人以震撼.
3、父亲的歌声,在他的心野上像秋天的凉风一样飘动着.
根鸟与父亲吃饭,饮酒,父亲的眼睛里汪满了泪水,不觉间唱起歌来,小说准备告诉我们根鸟母亲失踪的事.此比喻蕴含着父亲多年来隐忍痛楚,含辛茹苦带大孩子的不易,歌声如风,言其飘荡之态,秋天的凉风则透出心境之悲怆.
4、这是一个身材瘦长的女孩,瘦弱得像一棵刚在依然清冷的春风里栽下去的柳树,柔韧,但似乎弱不禁风.
这是直接描写梦中所见女孩紫烟形象的句子,将女孩比作柳树很美,柔而又韧,是个坚强的孩子,但毕竟年岁尚小,身陷险境,难以自脱.
5、笑声像忽然被利刃猛切了一下,立即停止了.
根鸟与好朋友黑头打架了,这出乎大家伙儿的意外,本来大家闲来无事,也就是拿根鸟开个玩笑,没想到根鸟这么认真,当然那笑声就戛然而止,卡在那儿了,岂止是笑声,我觉得笑容,包括一切动作都被定格了.作者此处用利刃猛切来表示,实在是妙得很,这笑声正粗粗朗朗向外喷发,忽然这么一刀下去,劈断了,停止了.这利刃是什么?是根鸟纯洁的情感被愚弄后的羞愤之火.
6、渴望见到人的心情,就像一只飞行了数天而饥渴难熬的野鸽子渴望见到清水一般.
根鸟终于得到父亲的许可,背起行囊上路了,但路途的艰辛,行走的孤独也随之而来,特别是走在那荒漠旷野之上,寸草不生,人迹罕至,更令人寂寞难耐.此刻作者描绘根鸟的心情,喻体就地取材,拿西北常见之野鸽子作喻,寓西北之苍凉于喻体之中.饥渴难熬,渴望见到清水恰似根鸟此刻心情.借物喻人,感同身受,作者的目的就是为了让你用心去体会根鸟强烈的'孤独感.
7、月亮飘起来了,像一枚银色的、圆圆的风筝.
这又是小说中一处妙不可言的写景佳句.月亮和风筝,亏作者想得出!这两样事物不相***嘛,怎么也可以比喻?但仔细想想,你就不得不对作者伸出大拇指了.谁说月亮和风筝不相干?月亮高高在天,风筝也高高在天;月亮远远的,小小的,风筝也远远的,小小的,何况,这风筝本身还是银色的圆圆的,这不就更浑然如月了.看罢此喻,怎能不教人叹服文字的迷人魅力,而顿生欲展双翅,飞临大漠,一睹明月的想法!
8、那文字仿佛是蛇在流沙上滑行,扭曲的,却在微微的恐怖中流露出一种优美.
经过青塔的盘桓,时光荏苒飞逝,根鸟更加急切到想要早点到达梦想之地,但也就在此时,他的急切心情被狡猾的私矿开采主长脚利用了.他落入长脚预设好的圈套,进入了恐怖的鬼谷.此喻是在根鸟进鬼谷前,长脚写信给手下,根鸟不知内情,只看见那文字如蛇班滑行.作者将长脚的文字喻作蛇,从外形来看,西域文字确有如蛇形斗转;从小说情节来联系,此处显然暗指下面将有坏事发生——即根鸟被骗失去人身自由.那么,为什么作者又要补充一句“却在微微的恐怖中流露出一种优美”呢?哦,不奇怪,这恰恰说明长脚之善于伪装,根鸟丝毫未能识破,只是觉得优美,如长脚这个人给他的印象一样,一切带着善和美的面具.
9、那温暖的灯光像引诱飞蛾一样引诱着根鸟.
根鸟已经进入那连野兽都不出入的峡谷,半山坡上一星灯火,对长途跋涉专程而来的根鸟来说,那灯光是温暖的诱人的,但作者把根鸟比作飞蛾,暗示根鸟来此如同飞蛾扑火,将自陷囹圄.如同上个比喻一样,作者继续喻中隐示,用灵动的喻体充分调动读者的神经,使读者悬起一颗心,为根鸟的前程而担忧.
10、那两个窗口就仿佛是峡谷中一个怪物的一对没有合上的眼睛.
美善的终归美善,丑恶的毕竟丑恶,假象就要现出原形.此喻的本体两个窗口,喻体一对眼睛,本也寻常,但因为这对眼睛是怪物的眼睛,感觉就大异其趣了.怪物睁着眼做什么?看着根鸟落入陷阱.这对眼睛是那么丑恶,越看越令人毛骨悚然,根鸟太善良,太单纯!就这样毫无戒备地走了过去……
许多研究语言中的歧义现象的学者都认为,我们说话和写文章都应力求“准确、简明、生动”,避免歧义。不过歧义也并不只有消极的作用。在我们的日常生活中,歧义同样也产生了积极的作用,如在商业广告、政治宣传中,歧义都达到了很好的幽默诙谐的效果。本文从语法、词汇和语音的角度分析了英语中的歧义类型。当然,有些提法还有待商榷(比如因“完全同形同音异义词”引起的词汇歧义,由“意义不同、但某些语法形式相同的词”引起的语音歧义等,以便进一步探讨。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.